Re: So I'm at the worksource building
Posted: Fri Jun 11, 2010 1:06 am
"My hands and feet are 'registered lethal weapons'. Can I shop here or not?"


The focal point for Texas firearms information and discussions
https://texaschlforum.com/
LOL. Sabotage.RPB wrote:Nice looking sign.
Wording probably chosen by a CHL holder who was told by a supervisor to post a sign (to make sheep customers more comfortable.)
It's a nice sign for customers to read.GhostTX wrote:LOL. Sabotage.RPB wrote:Nice looking sign.
Wording probably chosen by a CHL holder who was told by a supervisor to post a sign (to make sheep customers more comfortable.)
"Is that the right sign?"
"Oh ya. See right here? It has to be in English and Spanish." (while showing partial text)
"Ok. Good job, Bob."
Hoosier Daddy wrote:What are they going to do? Fire you?
The Texas Workforce Commission privatized their employment security function over 10 years ago at the mandate of then Governor Bush. They funnel money through the Workforce Development Boards (not state agencies) to 3rd party vendors. So it's not state government property, but the sign still isn't valid.O6nop wrote:Is this an employment agency? ...Government or private? ...Associated with the Texas Workforce Commission?
This is like any other non-valid sign, CHLers don't pay attention to it unless they state it properly or ask you to leave if they discover you have a gun.
Why they gotta hate on 1911's though?!glbedd53 wrote:Usually gun busters have Beretta 92's. They are allowed at workforce
Not really. "No permite ningun" would be translated "does not permit any". There are many constructions in Spanish that, literally translated, would be double negatives in English, but they're not, when properly translated. To be consistent with the English, however, they could have written "armas de fuego" (for firearms), but that's a minor point. "Does not allow any fiream" makes the same point that the English makes.Kythas wrote:Funny. The English says "no weapons" but the Spanish says "no firearms".
To be completely correct, the Spanish translation literally says "Workforce Solutions does not permit no firearm". So with the double negative do they require a firearm? Notice the singular noun in Spanish, also. Do they mean you're not allowed to bring one, but can bring more than one? Or, to be literal, you're not allowed not to bring one firearm?